martes, 23 de febrero de 2010
El concepto de TRANSTEXTUALIDAD, de Gerard Genette
Gérard Genette, utiliza el concepto de Transtextualidad para definir la trascendencia textual del texto. Transtextualidad es todo aquello que relaciona, manifiesta o secretamente, a un texto con otros. Reconoce cinco tipos de Transtextualidad: Paratextualidad, Metatextualidad, Arquitextualidad, Hipertextualidad e Intertextualidad.
Paratextualidad
Es la relación que el texto en sí mantiene con su "paratexto": títulos, subtítulos, prólogos, epílogos, advertencias, notas, epígrafes, ilustraciones, faja... También puede funcionar como paratexto los "pretextos": borradores, esquemas, proyectos del autor.
Metatextualidad
Es la relación de "comentario" que une un texto a otro del cual habla y al cual, incluso, puede llegar a no citar. La crítica es la expresión más acabada de esta relación metatextual.
Arquitextualidad
Es la relación del texto con el conjunto de categorías generales a las que pertenece, como tipos de discurso, modos de enunciación o géneros literarios. A veces esta relación se manifiesta en una mención paratextual (Ensayos, Poemas, La novela de dos centavos), pero, en general, es implícita, sujeta a discusión y dependiente de las fluctuaciones históricas de la percepción genérica.
Hipertextualidad
Existe un texto original llamado Hipotexto del cual deriva otro llamado Hipertexto.
El que nos llega a nosotros, los lectores, es el texto derivado o hipertexto. El hipotexto está presente sólo implícitamente.
a. El Hipertexto puede derivar por transformación.
Un texto deriva de otro, en el cual "se inspira", para transformarlo de alguna manera. La transformación siempre es simple y directa. En la transformación, el hipertexto (o texto derivado) se aparta del texto original buscando una creación con características y sentido propio. Las formas de efectuar la transformación son las siguientes:
Parodia: el hipertexto efectúa una transformación mínima del hipotexto. Su intención es lúdica (juego). "... Tanto va el cántaro a la fuente que, al final, se llena..."
Travestimiento: es una transformación de estilo cuya función es satírico (degradante). Por ejemplo: se conserva la acción, es decir: el contenido fundamental de un texto, pero se transforma su estilo. "...la princesa está triste..." y "...la percanta está triste..."
Trasposición: esta transformación es seria y es la más importante de todas las prácticas hipertextuales. La amplitud textual y la ambición estética o ideológica del hipertexto llevan a ocultar o a hacer olvidar su carácter hipertextual. El hipertexto se aparta de su hipotexto.
b. El Hipertexto puede derivar por Imitación
Es también una transformación, pero más compleja e indirecta, ya que exige la constitución previa de un modelo de competencia genérica capaz de engendrar un número indefinido de imitaciones. Para imitar hay que adquirir un dominio, al menos parcial, de los rasgos que se ha decidido imitar. Por lo tanto decimos que la imitación acerca el hipertexto al hipotexto, no pierde las características del texto base. También tenemos tres tipos de Imitación:
Pastiche: es la imitación de un estilo con una finalidad lúdica. Una vez constituido el modelo de competencia, o idiolecto estilístico que se tiende a imitar, el pastiche puede prolongarse indefinidamente.
Caricatura: es un pastiche satírico, cuya forma generalizada es "A la manera de..."
Continuación: es una imitación seria de una obra que tiende a prolongarla o complementarla.
Esquema de la Relación HIPERTEXTUAL
Intertextualidad
Es la relación de co-presencia entre dos o más textos; esto significa que en el hipertexto aparece el hipotexto. Esta co-presencia puede manifestarse de las siguientes formas:
Cita: es su forma más explícita y literal. Consiste en utilizar en un texto unas palabras o párrafos de otro texto del mismo autor o de otro autor, aclarando de quien es la cita y resaltando lo citado con otro tipo de letra o con comillas.
Plagio: se toman palabras o párrafos sin indicar que le pertenecen a otro autor. En este caso, el lector es engañado por el autor. El plagio está penado por la ley.
Alusión: estamos ante el mismo caso pero el autor de por supuesto que el lector conoce el hipotexto y comprenderá la alusión. Si el lector (o espectador) no posee el conocimiento del texto base, no se realiza la comprensión plena del mensaje del hipertexto. Este recurso es muy usado en la actualidad, en la literatura y en la publicidad así como en plástica y música.
Paratextualidad
Es la relación que el texto en sí mantiene con su "paratexto": títulos, subtítulos, prólogos, epílogos, advertencias, notas, epígrafes, ilustraciones, faja... También puede funcionar como paratexto los "pretextos": borradores, esquemas, proyectos del autor.
Metatextualidad
Es la relación de "comentario" que une un texto a otro del cual habla y al cual, incluso, puede llegar a no citar. La crítica es la expresión más acabada de esta relación metatextual.
Arquitextualidad
Es la relación del texto con el conjunto de categorías generales a las que pertenece, como tipos de discurso, modos de enunciación o géneros literarios. A veces esta relación se manifiesta en una mención paratextual (Ensayos, Poemas, La novela de dos centavos), pero, en general, es implícita, sujeta a discusión y dependiente de las fluctuaciones históricas de la percepción genérica.
Hipertextualidad
Existe un texto original llamado Hipotexto del cual deriva otro llamado Hipertexto.
El que nos llega a nosotros, los lectores, es el texto derivado o hipertexto. El hipotexto está presente sólo implícitamente.
a. El Hipertexto puede derivar por transformación.
Un texto deriva de otro, en el cual "se inspira", para transformarlo de alguna manera. La transformación siempre es simple y directa. En la transformación, el hipertexto (o texto derivado) se aparta del texto original buscando una creación con características y sentido propio. Las formas de efectuar la transformación son las siguientes:
Parodia: el hipertexto efectúa una transformación mínima del hipotexto. Su intención es lúdica (juego). "... Tanto va el cántaro a la fuente que, al final, se llena..."
Travestimiento: es una transformación de estilo cuya función es satírico (degradante). Por ejemplo: se conserva la acción, es decir: el contenido fundamental de un texto, pero se transforma su estilo. "...la princesa está triste..." y "...la percanta está triste..."
Trasposición: esta transformación es seria y es la más importante de todas las prácticas hipertextuales. La amplitud textual y la ambición estética o ideológica del hipertexto llevan a ocultar o a hacer olvidar su carácter hipertextual. El hipertexto se aparta de su hipotexto.
b. El Hipertexto puede derivar por Imitación
Es también una transformación, pero más compleja e indirecta, ya que exige la constitución previa de un modelo de competencia genérica capaz de engendrar un número indefinido de imitaciones. Para imitar hay que adquirir un dominio, al menos parcial, de los rasgos que se ha decidido imitar. Por lo tanto decimos que la imitación acerca el hipertexto al hipotexto, no pierde las características del texto base. También tenemos tres tipos de Imitación:
Pastiche: es la imitación de un estilo con una finalidad lúdica. Una vez constituido el modelo de competencia, o idiolecto estilístico que se tiende a imitar, el pastiche puede prolongarse indefinidamente.
Caricatura: es un pastiche satírico, cuya forma generalizada es "A la manera de..."
Continuación: es una imitación seria de una obra que tiende a prolongarla o complementarla.
Esquema de la Relación HIPERTEXTUAL
Intertextualidad
Es la relación de co-presencia entre dos o más textos; esto significa que en el hipertexto aparece el hipotexto. Esta co-presencia puede manifestarse de las siguientes formas:
Cita: es su forma más explícita y literal. Consiste en utilizar en un texto unas palabras o párrafos de otro texto del mismo autor o de otro autor, aclarando de quien es la cita y resaltando lo citado con otro tipo de letra o con comillas.
Plagio: se toman palabras o párrafos sin indicar que le pertenecen a otro autor. En este caso, el lector es engañado por el autor. El plagio está penado por la ley.
Alusión: estamos ante el mismo caso pero el autor de por supuesto que el lector conoce el hipotexto y comprenderá la alusión. Si el lector (o espectador) no posee el conocimiento del texto base, no se realiza la comprensión plena del mensaje del hipertexto. Este recurso es muy usado en la actualidad, en la literatura y en la publicidad así como en plástica y música.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
bastante bueno
ResponderEliminarEste texto me ha salvado la vida para el examen de mañana. El apunte lo tenía en alemán, y la verdad es que lo entiendo mucho mejor así. Gracias.
ResponderEliminarMuchas gracias,
ResponderEliminarMe ha servido para entender claramente sobre la transtextualidad.
Saludos, Margoth C.V.
Si alguien está leyendo este comentario, le recomiendo seriamente leer la informacioón de esta página. Es realmente buena y muy útil, y lo digo como profesor de literatura de la UBA.
ResponderEliminarSaludos y felicitaciones al autor!
Muy bueno! gracias!
ResponderEliminarEXCELENTE
ResponderEliminarSoy profesora de lengua y literatura muy buena la pagina FC ! SALUDOS CORDIALMENTE MIRTA
ResponderEliminarProfe porque no me da clase de lengua personal XD!!
Eliminarprofe de literatura el signo va pegado a la palabra!
EliminarExcelente!
ResponderEliminarPodrías mencionar la bibliografía.
Gracias.
La bibliografía está citada: Gerard Genette Palimpsestos. La literatura en segundo grado.
Eliminarmuy claro,t felicito
ResponderEliminarMUCHAS GRACIAS POR LA INFORMACION ME FUE DE MUCHA AYUDA!!!! LOS FELICITO
ResponderEliminarpequeña corrección, una de las transtextualidades no es "arquitextualidad" es "architextualidad"
ResponderEliminarMuy bueno, gracias por la ayuda.
EliminarLa elección del término "arqui" por "archi" responde a la recuperación de la intención de Genette. Genette se refiere a la "arquitectura" de los textos. Pero el traductor no ha sabido entender y se ha dejado llevar por las películas de Hollywood. Lo "archi" no tiene ningún sentido en la teoría genetteana. Reflexionálo. Gracias por tu aporte porque me permite la oportunidad de explicar.
EliminarMuy bueno!!!!
ResponderEliminarParabéns pelo texto. Espero que seu blogue tenha vida longa.
ResponderEliminarEliane F.C.Lima (Blogue "Literatura em vida 2" - Brasil)
Es palimpsestes de Genette. Muy buen laburo! Gracias.
ResponderEliminarUna vez más, un texto sumamente interesante y muy bien explicado. Si es que tuvieras oportunidad te agradecería infinitamente el que dieras una ojeada a mis textos y me dieras tu parecer, ya que es notorio que eres una persona preparada en material literaria. De cualquier manera, se pueda o no, muchísimas gracias por el aporte, y por favor no dejes de hacerlo.
ResponderEliminar¿Y cuáles son tus textos?
EliminarExcelente y de gran ayuda para los estudiantes .Felicitaciones !
ResponderEliminarla verdad que me ayudoo muchoo para el trabajo practico que tenia que hacer para entregar :)
ResponderEliminarbuenísimo!
ResponderEliminarMuchas gracias.
La verdad buenísimo con esto le doy para el 10 en el examen de marzo ....... gracias.
ResponderEliminarGracias sirve mucho mmuy bueno!!!
ResponderEliminarexcelenteee, mil gracias
ResponderEliminarno comprendo muy bien como encontramos caricatura dentro de un texto??? si alguien podria explicarme mejor porfavor ??
ResponderEliminarLeé Asesinato filosófico, de Marco Denevi, por ejemplo
Eliminarmuy util, gracias!
ResponderEliminarMuy bien explicado. Con claridad, apartados y subapartados.Mi mayor admiración. (P.S. Lástima tanto necio. No se hizo la miel para la boca del asno). Un saludo.
ResponderEliminarYa están eliminados, Pedro... Gracias
EliminarFatality
EliminarPEDRO, DE HECHO PARA MIEL EL LUNAR DE TU PIEL. BESOS GRUESOS WAPO
EliminarHOLA ZORRAS
ResponderEliminarME DESAGRADA SU BLASFEMO COMENTARIO, SOBRETODO EN LA LINEA CINCO POREL KULO T LA INKO
EliminarLa transtextualidad es una teoría no tan difundida en nuestro contexto. Esta permite construir mejor el texto escrito.
ResponderEliminarLa transtextualidad es una teoría no tan difundida en nuestro contexto. Esta permite construir mejor el texto escrito.
ResponderEliminarMerci
ResponderEliminarla primera pagina que entro y no hay anuncios nopor :V eu gracias x la data sos claveeeeee
ResponderEliminarigual el 29 te digo si me sirvio xd ,y si no te denuncio la cuenta por fraude al cliente ndeah
ResponderEliminarMe pueden explicar eso de alusion?
ResponderEliminarno entendi un choto pero bueh
ResponderEliminarhi everyone, my itemize is wiener and i honourable require to say that this is an fantabulous blog accumulation and i real recovered it utile, would it be alright if i submitted posts to this blog virtually topics i recovered newsworthy?
ResponderEliminarDo you by any chance have a top posters page to honour your best blog commenters?
regarding the number of inputs it looks like this site is very fashionable.
Brother Ink Cartridges
Im acquiring a weird error on the top of all your pages ==> Warning: require_once(../wp-includes/wordpress/entry.php) [function.require-once]: failed to available Hey, I think your mostly on target with this, I wouldnt say I totally agree , but its not really that big of a deal .
ResponderEliminarGreat blog! I truly really like how it is simple on my eyes too as the details are well written. I am wondering how I may be notified whenever a brand new post The you could give us one thing to look at, one thing that may connect what youre saying to one thing tangible? Only a suggestion. Anyway, in my language, there arent much
TOP Google Ranking On Your Site
lately. Id love to see you continue with much more of this. Bookmarked!
ResponderEliminarActually diggin what you have been posting here lately. Id love to see you continue with much more of this. Bookmarked!
This is not to say I did not like the content, but I do think that the Sarah Berger
wo images. Maybe you could space it out better?
ResponderEliminarGood article, I Just Love Hello Kitty BTW!!!
I recognize many people have an interest in this particular subject and that i cant deny Im also one of them. Whenever youll find additional debate in regards to thi sodium hypochlorite amazon
china air purifier
korean air purifier brands
s topic then simply it will be additional appealing and I might want to imagine of precisely what you would write regarding the up coming content. If you will distribute even more corresponding article, just inform me as I most certainly will would like to be able to go through about it. sodium hypochlorite amazon
ResponderEliminarchina air purifier
korean air purifier brands
This is such a superb source that you are offering and you provide it away for free of charge. I love seeing web sites which comprehend the importance of furnishing a top quality resource for absolutely free.
ResponderEliminarYou made several nice points there. I did a search on the matter and found most people will go along with with your blog.
Find a driving test sooner to save time and money.
Thanks for Sharing such a kindful information.
ResponderEliminarHola, mi nombre es whalter white, vivo en la calle de Echeverría 446 entre San justo y Juan Salvador...
ResponderEliminarHola mi nombre es shrek
Eliminarhola sale plato
Eliminarmi nombre es plato es SebastiánPc
EliminarHi, my name is sebas
ResponderEliminarQuien borro mi comentario pedazo de Giles, bueno no importa igualmente yo tengo que usar este material para hacer la tarea , hi My Game is sebas
ResponderEliminarCold time
Eliminarño
EliminarJuan dale juga plato, mandemos le un pool, alias : TumamaYatusae
ResponderEliminarAmigo ayuda estoy en la boca perdido tengo que volver a lujan no se que colectivo tomarme alguna ayuda me sirve mucho
ResponderEliminarmal ahí si querés te busco pasa diré y te llevo a bujan bb, mdmdmdmmdmd
EliminarUy bueno dale
EliminarME HA AGRADADO SU TEXTO PARA MI GRATA SORPRESA, A PESAR DE LAS DISPARES OPINIONES Y DE LAS CONTINUAS CRÍTICAS CRECIENTES NINGUNA SERÁ COMPARADA CON LA TRECE AGARREMELA QUE ME CRECE
ResponderEliminarpgสล็อต สล็อตออนไลน์ เว็บตรง แตกง่าย จุดเริ่มของพวกเรานั้นพวกเราก็จำเป็นต้องขอย้อนไปในช่วงเวลาที่พวกเรานั้นยังปฏิบัติงานประจำอยู่เลย pg slot ช่วยให้ท่านได้สนุกไปกับเรา
ResponderEliminar